![When a person is speaking in a different language in a movie or TV show, why do the subtitles sometimes say “speaking foreign language” instead of translating what the person is saying? - When a person is speaking in a different language in a movie or TV show, why do the subtitles sometimes say “speaking foreign language” instead of translating what the person is saying? -](https://qph.fs.quoracdn.net/main-qimg-5c9159ae06e95579e888b4ec708bb76e.webp)
When a person is speaking in a different language in a movie or TV show, why do the subtitles sometimes say “speaking foreign language” instead of translating what the person is saying? -
![Interview: Tessa Dwyer, author of Speaking in Subtitles: Revaluing Screen Translation - REEL WORDS Subtitle and Caption Editing Interview: Tessa Dwyer, author of Speaking in Subtitles: Revaluing Screen Translation - REEL WORDS Subtitle and Caption Editing](https://reelwords.ca/wp-content/uploads/2018/05/tessa-dwyer-01.jpg)
Interview: Tessa Dwyer, author of Speaking in Subtitles: Revaluing Screen Translation - REEL WORDS Subtitle and Caption Editing
![PDF) Dwyer, Tessa (2017), Speaking in Subtitles. Revaluing Screen Translation. Edinburgh (UK): Edinburgh University Press, pp. 240. PDF) Dwyer, Tessa (2017), Speaking in Subtitles. Revaluing Screen Translation. Edinburgh (UK): Edinburgh University Press, pp. 240.](https://i1.rgstatic.net/publication/335785576_Dwyer_Tessa_2017_Speaking_in_Subtitles_Revaluing_Screen_Translation_Edinburgh_UK_Edinburgh_University_Press_pp_240/links/5d7af1094585155f1e3ef2ab/largepreview.png)
PDF) Dwyer, Tessa (2017), Speaking in Subtitles. Revaluing Screen Translation. Edinburgh (UK): Edinburgh University Press, pp. 240.
![Why are subtitles so different from the dialogues in a foreign language film? | Terminology Coordination Unit Why are subtitles so different from the dialogues in a foreign language film? | Terminology Coordination Unit](https://www.termcoord.eu/wp-content/uploads/2015/04/subtitles-.png)